СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 5В020700 «ПЕРЕВОДЧЕСКОЕ ДЕЛО»
Переводчик – одна из самых древних, самых гуманных и благородных профессий, призванная объединять людей. Она приобрела исключительную значимость в XXI веке: на бытовом, политическом, социальном, культурном уровнях она незаменима в век глобализации.
Сроки обучения:
Дневная форма обучения – 4 года
Ускоренная форма обучения – 3 года
Дистанционная форма обучения – 3 года
Обучение на государственном и русском языках
КВАЛИФИКАЦИОННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
«ПЕРЕВОДЧИКИ-РЕФЕРЕНТЫ» осуществляют профессиональный письменный (полный и/или реферативный) и устный (последовательный) перевод в государственных учреждениях и организациях, осуществляющих внешнеполитические и внешнеэкономические связи республики с другими государствами, в различных отраслях экономики (институтах и отделах научно-технической информации) с целью обеспечения их переводом научно-технической литературы.
«ПЕРЕВОДЧИКИ-ФИЛОЛОГИ» осуществляют письменные и устные переводы; проводят исследования в области переводоведения и филологии; функции преподавателя иностранных языков и литературы в средних профильных и профессиональных, послесредних профессиональных организациях образования гуманитарного и технического направлений.
В каких организациях вы сможете работать:
• Международные организации
• Информационно-идеологические службы
• Различные информационно-аналитические службы
• Посольства и представительства, министерства
• Предприятия и организации обороны и национальной безопасности
• Туристические агенства
• Бюро по переводу
• Учебные заведения гуманитарного и технического направлений.
Отзыв выпускницы 2010 года специальности «Переводческое дело», Туйтиной Назгуль Себеповны
Отзыв выпускника 2013 года, специальности «Переводческое дело», Данияра Толтаева